“L’amavo contro ogni possibile ragione, promessa, pace, speranza, felicità… contro ogni possibile scoraggiamento”

(Charles Dickens)

“I loved her against reason, against promise, against peace, against hope, against happiness, against all discouragement that could be”

(Charles Dickens)

Estratto dal libro “Grandi speranze” di Charles Dickens.

Charles Dickens nacque nel 1812 e morì nel 1870; fu uno scrittore, giornalista e reporter di viaggio inglese, nel pieno Ottocento.

Dickens è noto per:
  • prove umoristiche “Il circolo Pickwick”;
  • romanzi sociali “Olivr Twist”, “David Copperfield”, “Tempi difficili”, “Grandi speranze”, “Canto di Natale”;

E’ considerato un importantissimo romanziere dell’Ottocento, oltre che uno tra i più famosi e popolari.

Il significato di questa frase riguarda il contrastato rapporto che spesso esiste tra ragione e sentimento, tra cuore e testa. Un aforisma dal significato simile è il seguente di Blaise Pascal:

Il Cuore ha le sue ragioni, che la ragione non conosce.

Condividilo: